• Ertugrul Ghazi; ارطغرل غازی

    Ertugrul Ghazi

     850

    ارطغرل غازی

    تاریخ کا سفر  1200ء  کے قریب پہنچا تو ایشیا کے مشرق سے ایک بڑی طاقت نے سر اُٹھانا شروع کر دیا۔ یورپ کے تاتاریوں کی طرح، ایشیا ئی قبائل میں منگولوں کے نام سے موسوم ان قبیلوں کے سب سے واضح اوصاف میں، اپنے اطراف ہر سمت پھیلائو، جہاں سے گزرنا وہاں  حملے اور جارحیّت اور کثرت سے خون خرابہ شامل ہیں۔

  • Elveda Arz e Jannat Watan; Novel; الوداع ارضِ جنت وطن; ناول;

    Elveda Arz e Jannat Watan

     1,480

    الوداع ارضِ جنت وطن – ناول

    الوداع ارضِ جنت وطن: احمت اُمیت کے ناول کا اردو ترجمہ ہے۔ ناول کا مرکزی کردار اتحادوترقی کمیٹی کا سرگرم رکن شہسوار ہے۔تنگ نظر قوم پرستوں کی یہ تنظیم اتحادوترقی کمیٹی جس کا قیام 1889ء میں عمل میں آیا،

  • Dar ba dar; دربدر; ترک افسانے;

    Dar ba dar

     680

    دربدر

    ہمعصر ترک افسانے

    دربدر: ترک ادیبہ چلر الہان کے افسانوں کا مجموعہ ہے۔وہ ایک مترجم، مدیرہ، مضمون نگار اور افسانہ نگار ہیں۔ انہیں اپنی تحریروں پر ترکی میں یشار نبی ایوارڈ مل چکا ہے۔ ”دربدر “ ان کے افسانوی مجموعے کا اردو ترجمہ ہے۔

  • Curfew; کرفیو;

    Curfew

     1,200

    کرفیو

    ترکی کے تیسرے مارشل لاء کے ایام کی رُوداد

    عدالت آعولو، ترکی کی مایہ ناز ادیبہ ہیں جن کی تحریروں کو نہ صرف قارئین بلکہ ادبی ناقدین بھی سراہتے ہیں۔ 1984ء میں پہلی بار شائع ہونے والا ان کا زیر نظر ناول ’’کرفیو‘‘،اردو ترجمہ ہے، 1980ء کے ترکی کی عکاسی کرتا ہے. جب 12ستمبر کے مارشل لاء سے چند مہینے قبل، ملک پر خوف و دہشت کے سائے اور غیر یقینی کی فضا طاری تھی، جنہیں کرفیو کے استعارے میں بیان کیا گیا ہے۔

  • Chotti Laal Topi Wali Bhulakar Larki; چھوٹی لال ٹوپی والی بھلکڑ لڑکی' بچوں کی چینی کہانیاں;

    Chotti Laal Topi Wali Bhulakar Larki

     380

    چھوٹی لال ٹوپی والی بھلکڑ لڑکی

    بچوں کی چینی کہانیاں

     

  • Sultan of Byzantium; Byzanteeni Sultan; بازنطینی سلطان;

    Byzanteeni Sultan

     750

    بازنطینی سلطان

    سلجوق التون، ترکی کے معروف اور مقبول انعام یافتہ ادیب ہےں۔”بازنطینی سلطان“ ان کے ناول کا اردو ترجمہ ہے۔ اس ناول کی کہانی پُرتجسس، سنسنی خیز اور اسرار سے بھرپورہے جس میں تاریخ اور تخیل ساتھ ساتھ رواں ہیں۔ ناول مصنف کی جانب سے بازنطینی تہذیب کو ایک خراجِ عقیدت ہے۔

  • Boe-e-Gul; بوئے گُل

    Boe-e-Gul

     1,400

    بوئے گُل

    بوئے گُل، یشار کمال کے معروف و مقبول ناول کا اردو ترجمہ ہے۔ ادانہ، ترکی میں پیدا ہونے والے یشار کمال نے بین الاقوامی شہرت حاصل کی، وہ کئی ناولوںاور مضامین کے مصنف ہیں اور شاعری بھی کرتے رہے۔ انہوں نے پانچ سال کی عمر میں اپنے کُردوالد کو مسجد میں نماز ادا کرتے ہوئے اپنی آنکھوں کے سامنے قتل ہوتے دیکھا۔

  • Bheriyon Ki Badshahi Ka Khwab; بھیڑیوں کی بادشاہی کا خواب

    Bheriyon Ki Badshahi Ka Khwab

     800

    بھیڑیوں کی بادشاہی کا خواب

  • Baqa e Dawam; بقائے دوام;

    Baqa e Dawam

     980

    بقائے دوام

    بقائے دوام: چیک ری پبلک سے تعلق رکھنے والے ادیب میلان کنڈیرا کے شہرہ آفاق ناول کا اردو ترجمہ ہے۔ ناول کو سات حصوں میں تقسیم کیا گیا ہے اورکہانی تین کرداروں ایگنس، اس کی بہن لارا اور اس کے شوہر پال کے گرد گھومتی ہے۔

  • Bairak 72 ke Qaidi; بیرک 72 کے قیدی

    Bairak 72 ke Qaidi

     780

    بیرک 72 کے قیدی

    یہ طویل کہانی’’ بیرک 72 کے قیدی‘‘ اورحان کمال کا تحریر کردہ ایک ڈرامہ ہے ، جو دوسری جنگ عظیم کے دوران ایک قید خانے کا منظر پیش کرتا ہے۔ ان چھوٹی موٹی چوریاں کرنے والے شکستہ حال، غربت زدہ اور گندے لوگوںکے درمیان رِزکا کپتان احمت بھی ہے، ایک قاتل کا قاتل ۔ ایک قیدی جو اپنے باپ کے قتل کا بدلہ لینے کے جرم میں دس برس سے سزا کاٹ رہا ہے۔

  • بیکار کے مہ و سال; Baikar ke Mah-o-Saal;

    Baikar ke Mah-o-Saal

     780

    بیکار کے مہ و سال

    بیکار کے مہ وسال‘‘ اورحان کمال کے سوانحی ناول کا اردو ترجمہ ہے۔ اورحان کمال کی تحریریں معاشی جدوجہد کرنے والے لوگوں کی زندگیوں کی تصویر کشی کرتی ہیں۔ تاہم، اپنی کہانیوں میں امید پرستی اور حوصلے کا ایک پہلو بھی دکھائی دیتا ہے۔

  • Baap Ka Ghar; باپ کا گھر

    Baap Ka Ghar

     780

    باپ کا گھر

    باپ کا گھر: اورحان کمال کے سوانحی ناول  کا اردو ترجمہ ہے۔1949ء میں شائع ہونے والا یہ ناول ’’باپ کا گھر‘‘ ترکی کے معروف ادیب اورحان کمال کی خود نوشت ہے۔ وہ اسے ایک عام غیر اہم شخص کی داستانِ حیات قرار دیتے ہیں۔ یہ ان کا پہلا ناول ہے ، جس نے ترک ادب میں نئے رحجانات متعین کیے۔

  • Baad e Bahar; بادِ بہار

    Baad e Bahar

     880

    بادِ بہار

    عمر زلفو لیوانلی, ترکی کے مایہ ناز ادیب، شاعر، موسیقار اور فلم ڈائریکٹر ہیں۔ وہ ترک سیاست میں بھی سرگرمی سے شامل رہے اور 2002ء کے ترکی انتخابات میں وہ جمہوریت خلق پارٹی کی جانب سے استنبول سے گرینڈ نیشنل اسمبلی کے رکن منتخب ہوئے۔ اپنے سیاسی نظریات کے باعث انہیں متعدد بار قیدوبند کی مشکلات اور جلاوطنی بھی اختیار کرنی پڑی۔

  • Baab e Erghuvan; بابِ ارغوان

    Baab e Erghuvan

     1,780

    بابِ ارغوان

    وہ جو تاریک راہوں میں مارے گئے

    بابِ ارغوان، اویابیدر کے ناول کا اردو ترجمہ ہے جس پر انہیں جودت قدرت ایوارڈ سے نوازا جا چکا ہے۔ اویا بیدار کے لطیف اسلوب سے تشکیل پانے والا زیر نظر ناول ’’بابِ ارغوان‘‘ ایک منفرد ادبی کارنامہ ہے۔

  • Aur; Insaani Tijarat Ki Rodaad

    Aur – Insaani Tijarat Ki Rodaad

     1,400

    اور

    انسانی تجارت کی رُوداد

    حاقان گوندائے، ترکی کے ہمعصر ادب میں ایک نمایاں مقام رکھتے ہیں۔ وہ اپنی ادبی تحریروں میں ایسے طریقوں کے بیان کی تلاش میں ہیں جس سے فرد اجتماعی سماجی جبر کا سامنا کرتے ہوئے اپنی صلاحیت کا ادراک کرسکے۔

  • Andha Bagh؛ اندھا باغ

    Andha Bagh

     980

    اندھا باغ (ناول)

    زیرنظرناول ’’اندھا باغ‘‘ دی بلائینڈ مینز گارڈن کا اردو ترجمہ ہے جو 2013ء میں شائع ہوا۔ ناول کی کہانی اکتوبر 2001ء میں افغانستان پر امریکی حملے اور 9/11 کے بعد افغانستان اور پاکستان کے حالات کے پس منظر میں بیان کی گئی ہے۔

  • Aik Turk Khandaan;

    Aik Turk Khandaan

     680

    ایک ترُک خاندان

    یہ کتاب عرفان اورگا کے ناول کا اردو ترجمہ ہے۔  ’’ایک ترک خاندان ‘‘ کے مصنف عرفان اورگا، عثمانی سلاطین کے زمانے میں قدیم ترکی کے ایک انتہائی خوش حال خاندان اور ایک تاریخی محلے میں پیدا ہوئے۔ ان کی والدہ کی شادی 13 سال کی عمر میں ہوئی اور وہ ایک پردہ نشین زندگی گزارتی رہیں۔

  • Children Books; Story Books; Chinees Stories;

    Aah Woo! Bachon Ki Cheeni Kahaniyan

     380

    آہ وو بچوں کی چینی کہانیاں

End of content

End of content

Misbah Sarfraz

Typically replies within a day

Hello, Welcome to the Jumhoori Publications. Please click below button for chating with me throught WhatsApp.