• Baat Kehni Hai; بات کہنی ہے;

    Baat Kehni Hai

     600

    بات کہنی ہے

    افکارِ نور سلطان نذر بائیو

     

  • Baap Ka Ghar; باپ کا گھر

    Baap Ka Ghar

     780

    باپ کا گھر

    باپ کا گھر: اورحان کمال کے سوانحی ناول  کا اردو ترجمہ ہے۔1949ء میں شائع ہونے والا یہ ناول ’’باپ کا گھر‘‘ ترکی کے معروف ادیب اورحان کمال کی خود نوشت ہے۔ وہ اسے ایک عام غیر اہم شخص کی داستانِ حیات قرار دیتے ہیں۔ یہ ان کا پہلا ناول ہے ، جس نے ترک ادب میں نئے رحجانات متعین کیے۔

  • Baad e Bahar; بادِ بہار

    Baad e Bahar

     880

    بادِ بہار

    عمر زلفو لیوانلی, ترکی کے مایہ ناز ادیب، شاعر، موسیقار اور فلم ڈائریکٹر ہیں۔ وہ ترک سیاست میں بھی سرگرمی سے شامل رہے اور 2002ء کے ترکی انتخابات میں وہ جمہوریت خلق پارٹی کی جانب سے استنبول سے گرینڈ نیشنل اسمبلی کے رکن منتخب ہوئے۔ اپنے سیاسی نظریات کے باعث انہیں متعدد بار قیدوبند کی مشکلات اور جلاوطنی بھی اختیار کرنی پڑی۔

  • Baab e Erghuvan; بابِ ارغوان

    Baab e Erghuvan

     1,780

    بابِ ارغوان

    وہ جو تاریک راہوں میں مارے گئے

    بابِ ارغوان، اویابیدر کے ناول کا اردو ترجمہ ہے جس پر انہیں جودت قدرت ایوارڈ سے نوازا جا چکا ہے۔ اویا بیدار کے لطیف اسلوب سے تشکیل پانے والا زیر نظر ناول ’’بابِ ارغوان‘‘ ایک منفرد ادبی کارنامہ ہے۔

  • Bab e Israr; بابِ اسرار

    Baab e Asrar

     1,480

    بابِ اسرار

    دو درویش، شمس تبریز اور رومی

    زیر ِ نظر ناول ”بابِ اسرار“ ان کے ناول کا اردو ترجمہ ہے جو ترکی زبان میں 2008ء میں بابِ اسرار کے نام سے شائع ہوا۔ اس سنسنی خیزناول کا موضوع مولانا جلال الدین رومی اور شمس تبریز کا باہمی صوفی تعلق ہے۔

  • Ay Ishq e Balakhaiz;

    Ay Ishq e Bala Khaiz

     800

    اے عشقِ بلاخیز

    (ناول)

  • Aur; Insaani Tijarat Ki Rodaad

    Aur – Insaani Tijarat Ki Rodaad

     1,400

    اور

    انسانی تجارت کی رُوداد

    حاقان گوندائے، ترکی کے ہمعصر ادب میں ایک نمایاں مقام رکھتے ہیں۔ وہ اپنی ادبی تحریروں میں ایسے طریقوں کے بیان کی تلاش میں ہیں جس سے فرد اجتماعی سماجی جبر کا سامنا کرتے ہوئے اپنی صلاحیت کا ادراک کرسکے۔

  • Anjam-e-Baharan; انجامِ بہاراں

    Anjaam-e Baharan

     980

    انجامِ بہاراں

  • Anhi Mai Da Sufna; انہی مائی دا سُفنا

    Anhi Mai Da Sufna

     500

    (انہی مائی دا سُفنا (تے ہور ڈرامے

  • Andha Bagh؛ اندھا باغ

    Andha Bagh

     980

    اندھا باغ (ناول)

    زیرنظرناول ’’اندھا باغ‘‘ دی بلائینڈ مینز گارڈن کا اردو ترجمہ ہے جو 2013ء میں شائع ہوا۔ ناول کی کہانی اکتوبر 2001ء میں افغانستان پر امریکی حملے اور 9/11 کے بعد افغانستان اور پاکستان کے حالات کے پس منظر میں بیان کی گئی ہے۔

  • Anatolia Kahani; اناطولیہ کہانی

    Anatolia Kahani

     1,400

    اناطولیہ کہانی

    زیرنظر ناول اناطولیہ کہانی کا اردو ترجمہ ہے جو انگریزی میں شائع ہوا۔ یہ یشار کمال کا سب سے مشہور اور پسند کیا جانے والا ناول ہے۔ یشار کمال نے بین الاقوامی شہرت حاصل کی، انہیں نوبیل انعام کے لیے بھی نامزد کیا جا چکا ہے۔

  • Allama Iqbal Ki Munawwar Yadien; علامہ اقبالؒ کی منور یادیں

    Allama Iqbal Ki Munawwar Yadien

     950

    علامہ اقبالؒ کی منور یادیں

  • Ainey Se Bahar Chehra

    Ainay Se Bahir Chehra

     680

    آئینے سے باہر چہرہ

    (افسانے)

  • Aik Turk Khandaan;

    Aik Turk Khandaan

     680

    ایک ترُک خاندان

    یہ کتاب عرفان اورگا کے ناول کا اردو ترجمہ ہے۔  ’’ایک ترک خاندان ‘‘ کے مصنف عرفان اورگا، عثمانی سلاطین کے زمانے میں قدیم ترکی کے ایک انتہائی خوش حال خاندان اور ایک تاریخی محلے میں پیدا ہوئے۔ ان کی والدہ کی شادی 13 سال کی عمر میں ہوئی اور وہ ایک پردہ نشین زندگی گزارتی رہیں۔

  • Aik Chehra Yeh Bhi Hai

    Aik Chehra Yeh Bhi Hai

     780

    ایک چہرہ یہ بھی ہے

  • Aftab e Daag; آفتابِ داغ

    Aftab e Daagh

     490

    آفتابِ داغ

    علامہ اقبال جیسی شخصیت  نے داغ ؔکو جہاں آباد کا آخری شاعر قرار دیا۔ زبان کی سلاست اور روز مرّہ و محاورہ کی برجستگی سے بہرہ اندوز ہونے کے لیے آج بھی کلامِ داغ بڑی اہمیت کا حامل ہے، تاہم داغ کے دو اوین مطبوعہ ہونے کے باوجود، عملاً اب قارئین کی دسترس میں نہیں رہے۔

  • Children Books; Story Books; Chinees Stories;

    Aah Woo! Bachon Ki Cheeni Kahaniyan

     380

    آہ وو بچوں کی چینی کہانیاں

End of content

End of content

Misbah Sarfraz

Typically replies within a day

Hello, Welcome to the Jumhoori Publications. Please click below button for chating with me throught WhatsApp.