• Boe-e-Gul; بوئے گُل

    Boe-e-Gul

     1,400

    بوئے گُل

    بوئے گُل، یشار کمال کے معروف و مقبول ناول کا اردو ترجمہ ہے۔ ادانہ، ترکی میں پیدا ہونے والے یشار کمال نے بین الاقوامی شہرت حاصل کی، وہ کئی ناولوںاور مضامین کے مصنف ہیں اور شاعری بھی کرتے رہے۔ انہوں نے پانچ سال کی عمر میں اپنے کُردوالد کو مسجد میں نماز ادا کرتے ہوئے اپنی آنکھوں کے سامنے قتل ہوتے دیکھا۔

  • Bheriyon Ki Badshahi Ka Khwab; بھیڑیوں کی بادشاہی کا خواب

    Bheriyon Ki Badshahi Ka Khwab

     800

    بھیڑیوں کی بادشاہی کا خواب

  • Benazir; بے نظیر

    Benazir -Aik Sawanehi Novel

     800

    بے نظیر – ایک سوانحی ناول

  • BENAZIR;

    BENAZIR

     1,000

    BENAZIR A Biographical Novel The novel “Benazir” written in Turkish language by Yaşar Seyman, is in fact a tribute to the democratic struggle of the people of Pakistan. They struggled against the dictatorial regime and for the restoration of democracy and rule of law in the country, after the assassination of their beloved leader Zulfikar…

  • Baqa e Dawam; بقائے دوام;

    Baqa e Dawam

     980

    بقائے دوام

    بقائے دوام: چیک ری پبلک سے تعلق رکھنے والے ادیب میلان کنڈیرا کے شہرہ آفاق ناول کا اردو ترجمہ ہے۔ ناول کو سات حصوں میں تقسیم کیا گیا ہے اورکہانی تین کرداروں ایگنس، اس کی بہن لارا اور اس کے شوہر پال کے گرد گھومتی ہے۔

  • Balochistan Ka Masla; Baloch Qoum Parasti Ka Aik Jaiza;

    Balochistan Ka Masla

     1,400

    بلوچستان کا مسئلہ

    بلوچ قوم پرستی کا ایک جائزہ

    حالیہ برسوں میں’’مسئلۂ بلوچستان‘‘ نے اپنے سٹریٹجک محل وقوع کے باعث مغربی دنیاکی توجہ حاصل کرلی ہے۔اس ضمن میں صحافیوں اوردانشوروں سمیت متعدد افراد نے مختلف قسم کے مضامین تحریرکیے ہیں۔ انہوں نے زیادہ تر سپرطاقتوں کے درمیان مخالفت کے تناظرمیں اور بلوچستان کی قومی تحریک اور اس کی طرف سے خودارادیت کے مطالبے کو نظرانداز کرتے ہوئے بلوچستان کے مسئلے کاتحقیقی جائزہ لیا ہے۔

  • Bairak 72 ke Qaidi; بیرک 72 کے قیدی

    Bairak 72 ke Qaidi

     780

    بیرک 72 کے قیدی

    یہ طویل کہانی’’ بیرک 72 کے قیدی‘‘ اورحان کمال کا تحریر کردہ ایک ڈرامہ ہے ، جو دوسری جنگ عظیم کے دوران ایک قید خانے کا منظر پیش کرتا ہے۔ ان چھوٹی موٹی چوریاں کرنے والے شکستہ حال، غربت زدہ اور گندے لوگوںکے درمیان رِزکا کپتان احمت بھی ہے، ایک قاتل کا قاتل ۔ ایک قیدی جو اپنے باپ کے قتل کا بدلہ لینے کے جرم میں دس برس سے سزا کاٹ رہا ہے۔

  • بیکار کے مہ و سال; Baikar ke Mah-o-Saal;

    Baikar ke Mah-o-Saal

     780

    بیکار کے مہ و سال

    بیکار کے مہ وسال‘‘ اورحان کمال کے سوانحی ناول کا اردو ترجمہ ہے۔ اورحان کمال کی تحریریں معاشی جدوجہد کرنے والے لوگوں کی زندگیوں کی تصویر کشی کرتی ہیں۔ تاہم، اپنی کہانیوں میں امید پرستی اور حوصلے کا ایک پہلو بھی دکھائی دیتا ہے۔

  • Baat Kehni Hai; بات کہنی ہے;

    Baat Kehni Hai

     600

    بات کہنی ہے

    افکارِ نور سلطان نذر بائیو

     

  • Baap Ka Ghar; باپ کا گھر

    Baap Ka Ghar

     780

    باپ کا گھر

    باپ کا گھر: اورحان کمال کے سوانحی ناول  کا اردو ترجمہ ہے۔1949ء میں شائع ہونے والا یہ ناول ’’باپ کا گھر‘‘ ترکی کے معروف ادیب اورحان کمال کی خود نوشت ہے۔ وہ اسے ایک عام غیر اہم شخص کی داستانِ حیات قرار دیتے ہیں۔ یہ ان کا پہلا ناول ہے ، جس نے ترک ادب میں نئے رحجانات متعین کیے۔

  • Baad e Bahar; بادِ بہار

    Baad e Bahar

     880

    بادِ بہار

    عمر زلفو لیوانلی, ترکی کے مایہ ناز ادیب، شاعر، موسیقار اور فلم ڈائریکٹر ہیں۔ وہ ترک سیاست میں بھی سرگرمی سے شامل رہے اور 2002ء کے ترکی انتخابات میں وہ جمہوریت خلق پارٹی کی جانب سے استنبول سے گرینڈ نیشنل اسمبلی کے رکن منتخب ہوئے۔ اپنے سیاسی نظریات کے باعث انہیں متعدد بار قیدوبند کی مشکلات اور جلاوطنی بھی اختیار کرنی پڑی۔

  • Baab e Erghuvan; بابِ ارغوان

    Baab e Erghuvan

     1,780

    بابِ ارغوان

    وہ جو تاریک راہوں میں مارے گئے

    بابِ ارغوان، اویابیدر کے ناول کا اردو ترجمہ ہے جس پر انہیں جودت قدرت ایوارڈ سے نوازا جا چکا ہے۔ اویا بیدار کے لطیف اسلوب سے تشکیل پانے والا زیر نظر ناول ’’بابِ ارغوان‘‘ ایک منفرد ادبی کارنامہ ہے۔

  • Aur; Insaani Tijarat Ki Rodaad

    Aur – Insaani Tijarat Ki Rodaad

     1,400

    اور

    انسانی تجارت کی رُوداد

    حاقان گوندائے، ترکی کے ہمعصر ادب میں ایک نمایاں مقام رکھتے ہیں۔ وہ اپنی ادبی تحریروں میں ایسے طریقوں کے بیان کی تلاش میں ہیں جس سے فرد اجتماعی سماجی جبر کا سامنا کرتے ہوئے اپنی صلاحیت کا ادراک کرسکے۔

  • Ataturk; Qoum Aur Jumhooria Ka Zahoor;

    Atatürk – The Rebirth Of A Nation

     2,200

    اتاترک

    قوم اور جمہوریہ کا ظہور

    پہلی جنگ عظیم کے وقت جب عالمی طاقتیں ترکی کے حصے بخرے کرنے پر تیار تھیں، اس وقت مصطفیٰ کمال نے نہ صرف بکھری ہوئی ترک عوام کو مجتمع کیا بلکہ ان میں اپنی جداگانہ قومیت کا احساس بھی اجاگر کیا۔ کتاب میں کمال اتاترک کی زندگی، ان کی فوجی اور سیاسی مہم جوئیوں کے ساتھ ساتھ ان کی سیاسی و سماجی اصلاحات پر بھی روشنی ڈالی گئی ہے ۔

  • Asia Ka Muqadma; Mahatir Muhammad; ایشیا کا مقدمہ

    Asia ka Muqadma

     700

    ایشیا کا مقدمہ

    عالمی معیشتوں کا تصادم اور ابھرتا ایشیا

    یہ کتاب مہاتیر محمد کی تصنیف (اے ڈیل فار ایشیا) کا اردو ترجمہ ہے۔ مہاتیر بن محمد۔۔۔ سابق وزیر اعظم ملائیشیاکی یہ کتاب در حقیقت ایک ترقی پذیر ملک کو ترقی یافتہ ممالک کی صف میں کھڑا کرنے کی داستان ہے۔

  • Andha Bagh؛ اندھا باغ

    Andha Bagh

     980

    اندھا باغ (ناول)

    زیرنظرناول ’’اندھا باغ‘‘ دی بلائینڈ مینز گارڈن کا اردو ترجمہ ہے جو 2013ء میں شائع ہوا۔ ناول کی کہانی اکتوبر 2001ء میں افغانستان پر امریکی حملے اور 9/11 کے بعد افغانستان اور پاکستان کے حالات کے پس منظر میں بیان کی گئی ہے۔

  • America Ki Awami Tareekh; امریکہ کی عوامی تاریخ

    America Ki Awami Tareekh

     1,200

    امریکہ کی عوامی تاریخ

    ہاورڈ زِن تاریخ اور سیاسیات کے استاد اور انہی موضوعات پر بیس سے زائد کتابوں کے مصنف تھے۔ ’’امریکہ کی عوامی تاریخ‘‘ اس امریکی مؤرخ کی کتاب اے پیپلز ہسٹری آف دی یونائیٹڈ اسٹیٹ کا اردو ترجمہ ہے۔

  • Akber Se Aurangzeb Tak;

    Akbar Se Aurangzeb Tak

     1,200

    اکبر سے اورنگزیب تک

    زیرِنظر کتاب ہندوستان کے ایک طویل دَور سے متعلق ہے۔ کتاب کا موضوع اکبر اعظم کے دَور سے اورنگ زیب کے دَور تک کے معاشی حالات کا احاطہ کرتا ہے۔ یہ ایک گہری تحقیق کا نتیجہ ہے، جس کو ایک غیر ہندوستانی نے بڑی محنت اور جانفشانی سے سرانجام دیا

  • Aik Turk Khandaan;

    Aik Turk Khandaan

     680

    ایک ترُک خاندان

    یہ کتاب عرفان اورگا کے ناول کا اردو ترجمہ ہے۔  ’’ایک ترک خاندان ‘‘ کے مصنف عرفان اورگا، عثمانی سلاطین کے زمانے میں قدیم ترکی کے ایک انتہائی خوش حال خاندان اور ایک تاریخی محلے میں پیدا ہوئے۔ ان کی والدہ کی شادی 13 سال کی عمر میں ہوئی اور وہ ایک پردہ نشین زندگی گزارتی رہیں۔

  • Children Books; Story Books; Chinees Stories;

    Aah Woo! Bachon Ki Cheeni Kahaniyan

     380

    آہ وو بچوں کی چینی کہانیاں

End of content

End of content

Misbah Sarfraz

Typically replies within a day

Hello, Welcome to the Jumhoori Publications. Please click below button for chating with me throught WhatsApp.